對話人:張江(中國社會科學(xué)院副院長、教授)
溫儒敏(山東大學(xué)文科一級教授)
程光煒(中國人民大學(xué)文學(xué)院教授)
趙稀方(中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所研究員)
趙學(xué)勇(陜西師范大學(xué)文學(xué)院教授)
核心閱讀
●漢學(xué)的理論方法及研究動機,離不開西方學(xué)術(shù)背景,如果完全不考慮這些,拿來就用甚至以此為標準,“身份”問題就出現(xiàn)了。文學(xué)研究走向“泛文化研究”,“現(xiàn)代性”走向過度闡釋,就是這種盲目跟風(fēng)的最新體現(xiàn)
●一些國外學(xué)者的學(xué)術(shù)訓(xùn)練是不錯的,但一是理論預(yù)設(shè),二是在與中國文學(xué)背后歷史傳統(tǒng)、文化氣候和地理的結(jié)合上比較生硬。如何既不刻意排斥也不盲目追逐漢學(xué),從而形成新的學(xué)術(shù)研究的張力和增長點,已是緊迫的任務(wù)
●具有局限性的漢學(xué)能夠在中國文學(xué)研究領(lǐng)域影響甚廣,說明當(dāng)下的文學(xué)研究還缺乏足夠的文化自信。我們可以在堅持馬克思主義文學(xué)研究思想的前提下,汲取中國文學(xué)研究的話語體系,借鑒西方文學(xué)研究的成功經(jīng)驗,進行自主創(chuàng)新的嘗試和探索
近年來,隨著中華文化影響力的擴大,海外漢學(xué)研究日益興盛,并對國內(nèi)的學(xué)術(shù)研究產(chǎn)生了深刻的影響。應(yīng)該承認,相比于國內(nèi)的學(xué)術(shù)研究,海外漢學(xué)在研究視角、研究方法、治學(xué)理路上有其獨到之處,適當(dāng)參考借鑒不無裨益。但是,如果一味推崇,盲目追隨,無疑是錯誤的,需要加以反思。
為何要反思“漢學(xué)心態(tài)”
張江:近些年比較流行的文化研究,漢學(xué)家在所謂“現(xiàn)代性”的闡釋方面有許多成果都值得肯定,而且對于現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究視野的拓展起到了很重要的作用。不過,由于盲目“跟風(fēng)”,就又出現(xiàn)了新的偏向:文學(xué)研究走向“泛文化研究”,“現(xiàn)代性”走向過度闡釋,等等。所謂“漢學(xué)心態(tài)”與“仿漢學(xué)”風(fēng)氣,在這兩方面是表現(xiàn)得較為突出的。有些“仿漢學(xué)”的文章看上去新鮮、別致,但終究是“隔”,缺少分寸感,缺少對歷史的同情與理解。漢學(xué)的成果可以借鑒,但總還要有自己的理解與投入,而不是簡單地克隆。
溫儒敏:近十年來,我在幾篇文章中都談到,要反思我們的學(xué)術(shù)研究,特別是文學(xué)評論與研究中日趨流行的“漢學(xué)心態(tài)”。作為外國人研究中國文化、歷史、語言、文學(xué)等方面的學(xué)問,漢學(xué)主要是面向西方讀者的,是外國了解中國文化的窗口。從另一方面看,以西方為擬想讀者的漢學(xué),可以作為我們觀察研究本土文化的“他者”。近百年來,中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)的發(fā)生與成長,離不開包括對漢學(xué)在內(nèi)的外國學(xué)術(shù)的借鑒。但有些現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究者和評論家,甚至包括頗有名氣的學(xué)者,對漢學(xué)特別是對美國漢學(xué)過分崇拜,把漢學(xué)作為追趕的學(xué)術(shù)標準,形成了一種樂此不疲的風(fēng)尚。這種盲目崇拜海外漢學(xué)的心態(tài),并不利于學(xué)科的健康發(fā)展。
可能有人會說,都講“全球化”了,學(xué)術(shù)還分什么國界?如果是科學(xué)技術(shù),那無可非議,先進的東西拿來就用。但是人文學(xué)科包括文學(xué)研究恐怕不能這樣,還需考慮國情、民族性。漢學(xué)研究有相當(dāng)一部分屬于人文學(xué)科,其理論方法,以及研究的動機、動力,離不開西方的學(xué)術(shù)背景,有它自己的學(xué)術(shù)譜系。如果完全不考慮這些,拿來就用,甚至以此為標準、為時尚、為風(fēng)氣,心態(tài)和姿態(tài)都和海外漢學(xué)家差不多了,“身份”問題也就出現(xiàn)了。所謂“漢學(xué)心態(tài)”,不一定就是崇洋媚外,但起碼沒有過濾與選擇,是一種盲目的“逐新”。
客觀看待海外漢學(xué)研究
張江:我相信,具有鮮明民族特色的中國文化、歷史、語言、文學(xué)等,沒有人比中國人自己更熟悉,更了解,更能闡釋清楚。對文學(xué)而言,更是如此。優(yōu)秀的文學(xué)作品不是語言文字的簡單組合,它背后是博大精深、氣象萬千的本民族的文化、歷史、風(fēng)俗等等,正是在這個意義上,有人才提出小說是一個民族的秘史。因此,對海外漢學(xué)研究,我們必須客觀理性視之,對它的短板和局限要有清醒的認識。
程光煒:中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史研究和文學(xué)批評中的“漢學(xué)視角”,是指由西方學(xué)術(shù)著作翻譯和華人學(xué)者將西學(xué)轉(zhuǎn)譯成漢語這兩個管道輸入中國大陸的一種學(xué)術(shù)思維方式。這跟全球化語境中,中國大學(xué)為實現(xiàn)國際化目標,大力提倡與國外一流大學(xué)合作交流和接軌的制度環(huán)境有很大的關(guān)系。站在改革開放的角度,這種合作的交流和接軌是十分必要的,有顯著的現(xiàn)實意義。
但如果走向極端,把“漢學(xué)視角”變成體現(xiàn)中國學(xué)者的學(xué)術(shù)形象、確立其學(xué)術(shù)地位的根本前提,就大成問題了。一旦將這種“漢學(xué)視角”建構(gòu)成權(quán)威性的學(xué)術(shù)高地,將其物質(zhì)化為一種晉升身份的外在因素,那么,對這種視角的歷史性反思也將開始。近年來,我去國外或港澳地區(qū)出席本專業(yè)學(xué)術(shù)會議,與相關(guān)大學(xué)開展合作交流時發(fā)現(xiàn),其學(xué)術(shù)訓(xùn)練還是不錯的,但要說其眼光、水準明顯高國內(nèi)一籌,也很難說??傮w印象,一是西方理論意圖在他們的研究和批評中過于明顯,有一種以理論帶歷史研究和文學(xué)批評的傾向,給人理論預(yù)設(shè)之感;二是西方理論在與中國文學(xué)背后歷史傳統(tǒng)、文化氣候和地理的結(jié)合上比較生硬,有一種強勢要求后者服從前者的理論優(yōu)越感。反倒不如國內(nèi)一些具有敏銳歷史眼光和深厚學(xué)術(shù)功力的學(xué)者,在理論與史實的結(jié)合上做得自然貼切和深入,他們在嚴謹歷史分析上層層推進得出的結(jié)論,更能令人信服。相反,一些國外學(xué)者與研究對象之間比較隔膜。例如,他們無法理解上世紀80年代傷痕反思小說背后復(fù)雜的歷史經(jīng)驗和個人記憶,不能接受十七年文學(xué)中社會主義經(jīng)驗的書寫,對莫言、賈平凹小說與中國傳統(tǒng)文化文學(xué)的深刻勾連,也基本視而不見,我想,這既有研究和文學(xué)批評盲目臣服于理論的功利心態(tài),也與這種漢學(xué)視角無法與中國實踐、中國故事真正接軌有一定關(guān)系。
經(jīng)過最近十幾年中國大學(xué)國際化的進程,人們可能已經(jīng)意識到,需從本土經(jīng)驗出發(fā),立足中國社會實踐和中國故事,在與文學(xué)理論相結(jié)合的再創(chuàng)新上更進一步。如何自覺反思,重新審視漢學(xué)視角,既不刻意排斥它的存在,也不盲目追逐,從而形成新的學(xué)術(shù)研究的張力和增長點,已經(jīng)是一項緊迫的任務(wù)。這種反思性建構(gòu),不僅可以扭轉(zhuǎn)唯西學(xué)是從的不良傾向,培養(yǎng)研究者更自覺的歷史觀察和分析能力,而且可以改善中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究和文學(xué)批評的制度環(huán)境。在我看來,這才是一種符合“中國經(jīng)驗”實際的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究和文學(xué)批評的態(tài)度。