【摘要】國際中文教育是講好中國政治故事、傳播好中國聲音的重要陣地。講好中國政治故事應(yīng)堅持分眾化、差異化、精準(zhǔn)化。在國際中文教育中,可結(jié)合跨文化共情傳播方式,選取中國故事中具有普遍意義的政治理念、國際受眾所熟知的政治符號、具體人物事跡作為共情點,以累積傳播激發(fā)認(rèn)知共振、以隱性教育引導(dǎo)共情思考、以他者視角講述中國制度的優(yōu)越性、以科技手段沉浸式體驗中國文化,更好提升中國故事的傳播效果。
【關(guān)鍵詞】國際中文教育 中國故事 對外傳播
共情傳播 分眾化傳播
【中圖分類號】D820 【文獻標(biāo)識碼】A
黨的二十大報告提出:“講好中國故事、傳播好中國聲音。”中國政治故事是中國故事的重要組成部分。講好中國政治故事是建設(shè)中國話語體系、塑造良好中國形象的重要內(nèi)容。當(dāng)前,隨著中國國際影響力的不斷提升,中國經(jīng)濟發(fā)展故事、中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化故事、科技創(chuàng)新故事的對外傳播效果日漸提升,如何講好中國政治故事已經(jīng)成為對外傳播工作的重點與難點。
講好中國政治故事,要用好共情傳播、分眾化傳播策略
習(xí)近平總書記指出:“要采用貼近不同區(qū)域、不同國家、不同群體受眾的精準(zhǔn)傳播方式,推進中國故事和中國聲音的全球化表達、區(qū)域化表達、分眾化表達,增強國際傳播的親和力和實效性。”在對國際受眾講述中國政治故事時,要充分了解國際受眾看待中國的視角、傳播心理以及國際受眾所在國家、地區(qū)的特色,根據(jù)國際受眾群體的不同特點和需求選擇不同的傳播方式,力求推進中國政治故事的精準(zhǔn)化傳播,增強中國政治故事的傳播效果。
國際中文教育是講好中國政治故事、傳播好中國聲音的重要陣地。囿于留學(xué)生具有的選擇性心理、既有知識背景以及所在國擬態(tài)環(huán)境的影響,長期以來,中國政治故事對外傳播難度較大,存在著話語表達、敘事方式以傳播者為中心的路徑依賴,甚至存在“對空言說”“偏差化解讀”等問題。對此,亟需通過跨文化共情傳播方式增強中國政治故事的對外傳播效果。
所謂跨文化共情傳播,指的是“傳播者在跨文化傳播活動中巧妙地培養(yǎng)共情和運用共情,力求傳播的信息內(nèi)容獲得來自不同文化背景的受眾——‘他者’的同向解讀與情感共鳴,進而引發(fā)‘他者’的行動反饋”。在中國政治故事對外傳播中,需要基于主體間性理論,消解傳播過程中主客體對立和主體中心局限,構(gòu)建傳播主體和國際受眾群體的共同情感,獲得情感認(rèn)同,進而產(chǎn)生情感共鳴、認(rèn)知共振,從而提升跨文化共情傳播效果。
善于選取“共情點”
第一,選取中國故事中具有普遍意義的政治理念作為共情點。在國際中文教育中講述中國政治故事時,可將中國政治故事置于世界文明的背景中,挖掘其中具有普遍意義的價值內(nèi)涵,以此激發(fā)國際受眾的普遍共情。例如,“和合”理念是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的核心要義之一,也是具有普遍價值意義的理念之一。以和平、繁榮為內(nèi)涵的“和諧世界”理念符合世界上絕大多數(shù)國家的基本訴求,較易獲得最大限度的認(rèn)同與支持。因此,在講述中國政治故事時可側(cè)重講述與“和合”理念相關(guān)的內(nèi)容,如講述中國文化中的和諧辯證思維、鄭和下西洋的故事、古代絲綢之路的歷史,等等,從而使國際受眾在了解“和合”理念與實踐的過程中,形成對中國和平外交政策的同向解讀,激發(fā)情感共鳴,從而了解、認(rèn)同中國熱愛和平的國家形象,體悟到中國的和平外交政策不僅是現(xiàn)實發(fā)展的需要,更有其內(nèi)在的歷史文化傳統(tǒng)動因。
第二,選取國際受眾熟知的政治符號作為共情點。美國人類學(xué)家愛德華·霍爾研究發(fā)現(xiàn),東方社會文化總體上屬于高語境文化,傾向間接表達和非語言交流,西方社會文化總體上屬于低語境文化,傾向直接表達。鑒于東西方存在高低語境差異的傳播現(xiàn)實,中國政治故事在進行對外傳播的過程中,應(yīng)盡可能由高語境文化轉(zhuǎn)化為低語境文化,采取簡潔明了而又不失生動的敘事方式,以獲得較好的傳播效果。在國際中文教育中,可以通過采用國際受眾所熟知的政治符號,引導(dǎo)共鳴思考。有一典型范例可借鑒,2015年習(xí)近平主席在美國華盛頓州西雅圖市出席華盛頓州當(dāng)?shù)卣兔绹押脠F體聯(lián)合舉行的歡迎宴會并發(fā)表演講,在談及中國反腐問題時,習(xí)近平主席指出,中國的反腐“沒有什么權(quán)力斗爭,沒有什么‘紙牌屋’”。“紙牌屋”是熱播美劇中的政治符號,當(dāng)?shù)氐拿绹藦V為熟知,此例既回應(yīng)了外國受眾的關(guān)切,又以通俗、熟知的政治符號生動準(zhǔn)確說明了中國堅定的反腐態(tài)度,精準(zhǔn)找到了外國受眾的共情點,推動其產(chǎn)生共情效應(yīng)。
第三,選取具體人物事跡作為共情點。為獲得更好的傳播效果,在國際中文教育中講述中國政治故事時,需要關(guān)注故事講述的藝術(shù)性和吸引力,在宏大敘事的同時注重平民化視角和細(xì)節(jié)傳情,將中國政治故事講述得有溫度、有品質(zhì)、有品位,以此獲得國際受眾的情感共鳴。好的影視作品具有情感張力和敘事價值,具有強大的傳播力。在講述中國政治故事時,可選取具有中華文化傳統(tǒng)底蘊的優(yōu)秀影視作品。例如,可將《山海情》《理想照耀中國》《1921》《覺醒年代》《長津湖》等作為講述中國政治故事的影音素材,通過其中豐滿鮮活的人物形象、生動化的表達方式展現(xiàn)中華民族的勠力同心、奮楫篤行。在富有感染力的藝術(shù)敘事和審美體驗中激發(fā)國際受眾的情感共鳴。
善于采用多維度“共情方式”
第一,講好中國政治故事,應(yīng)做好前期鋪墊,以累積傳播激發(fā)認(rèn)知共振。相比其他中國故事,中國政治故事的傳播難度較大,在國際中文教育中,很難以一兩次專題集中講述獲得最佳傳播效果。一些國際受眾特別是留學(xué)生已經(jīng)具有或初步具有研究、分析問題的能力或潛質(zhì),這就為講述中國政治故事中的內(nèi)在邏輯規(guī)律提供了可能,同時也提出了更高的要求。
因此,可以循序漸進的方式,結(jié)合中國歷史和中華文化等專題,講述與中國政治故事相關(guān)的內(nèi)容,為后續(xù)講述中國特色社會主義制度做好知識鋪墊,以獲得水到渠成的共情傳播效果。例如,儒家倡導(dǎo)的“民貴君輕,以民為本”的民本思想,具有深遠(yuǎn)的歷史意義和現(xiàn)實價值,昭示人民群眾才是歷史的創(chuàng)造者與推動者,只有順應(yīng)民心民意,才能贏得人民群眾的擁護與支持。中國特色社會主義民主是對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中民本思想的發(fā)展和升華。在前期加強對這一思想的累積性傳播將有助于人們加深對中國特色社會主義民主內(nèi)涵的深刻理解,形成認(rèn)知共振,消除誤解。
第二,以隱性教育的“他山之石”激發(fā)共情思考。隱性教育是指,教育主體通過融入式、嵌入式、滲透式等方式對受教育者產(chǎn)生潛移默化的長期影響。相較于顯性教育,隱性教育具有“潤物細(xì)無聲”的熏陶和影響作用。在思政教育中,顯性教育和隱性教育的功能雖有不同,但是二者具有共價性,顯性教育與隱性教育的互補、整合將增強思政教育的效果。同樣,在國際中文教育中講述中國政治故事時,也可探索與中國政治故事相關(guān)的隱性教育元素,通過引導(dǎo)討論、案例分析等,使國際受眾在潛移默化中自主共情思考,產(chǎn)生內(nèi)化于心的共情傳播效果。
中國經(jīng)濟的發(fā)展成就舉世矚目、令人信服。在講述中國經(jīng)濟發(fā)展成就的基礎(chǔ)上,可自然而然地引發(fā)受眾對中國政治制度的深入思考。在客觀經(jīng)濟事實的比較分析基礎(chǔ)上體悟到社會主義制度的優(yōu)越性,幫助國際受眾尤其是留學(xué)生理解中國特色社會主義制度自信的真正內(nèi)涵。
第三,以“他者視角”講述中國制度的優(yōu)越性。當(dāng)前,在講述、傳播中國故事的過程中,“他者講述”的方式具有貼近國際受眾文化背景和語言習(xí)慣的優(yōu)勢。現(xiàn)實中,一些外國人以客觀公正的立場、獨特的視角和敘事方式來講述中國故事,更容易為國際受眾所接受和歡迎。“杰里德Jared”“唐伯虎”“阿福Thomas”“帕梅拉·賴夫”“芮丹尼”“郭杰瑞”“伏拉夫”“亞歷克斯·科斯特”等一眾“洋網(wǎng)紅”在海外爆火即是證明。“他者講述”與“自我講述”有機結(jié)合,有利于塑造更加真實、立體、客觀的中國形象,能夠獲得更好的中國政治故事傳播效果。
因此,在國際中文教育中講述中國政治故事,可選擇他者視角的素材與傳播方式,以國際受眾易于接受的方式與角度擴展中國政治故事的傳播效果。在講述“中國共產(chǎn)黨為什么能?”的故事時,不少外國政要和學(xué)者進行了邏輯清晰、觀點精辟的分析闡釋。例如,美國學(xué)者馬克·塞爾登以“延安道路”深入解釋了中國共產(chǎn)黨革命成功的原因,認(rèn)為其中一個很重要的原因在于中國共產(chǎn)黨緊緊依靠群眾,一切為了群眾,全心全意為人民謀幸福。這與西方現(xiàn)代化過程中的貧富差距巨大、人際關(guān)系淡漠、社會撕裂等現(xiàn)象形成了鮮明對比,同時也為解決這些問題提供了參考。這些西方視角容易使國際受眾在相似的文化背景、語言習(xí)慣的基礎(chǔ)上,建構(gòu)起共通的“情感空間”和“文化空間”。
第四,沉浸式體驗中國文化。在國際中文教育中傳播中國政治故事,除了通過課堂教學(xué)活動外,還可充分利用學(xué)校、媒體等社會文化資源,組織留學(xué)生參觀博物館、紀(jì)念館、成果展,實地走訪中國企業(yè)、工廠、城市鄉(xiāng)村,多方面、多途徑提供真實的中國情境,使留學(xué)生能在耳濡目染中真實了解中國發(fā)展實際,理解中國的社會制度和文化,在共情傳播中使其認(rèn)同和尊重中國。
囿于時間、空間等現(xiàn)實條件,不可能講述每一個中國故事時,都有現(xiàn)場實地參觀體驗的機會,而得益于融媒體時代以及AR、VR等虛擬現(xiàn)實技術(shù)的發(fā)展,中國社會的生動樣態(tài)得以最大限度地還原,為受眾在沉浸式交互體驗中獲得情感共鳴、激活主體意識提供了條件與可能。例如,可組織留學(xué)生體驗中國政府基于VR技術(shù)打造的“十三五”成就館。體驗過程中,可借助VR交互一體機,佩戴VR頭盔、握住手柄,沉浸在逼真的虛擬環(huán)境中,在立體、多元、交互式的展覽內(nèi)容中身臨其境地體驗中國經(jīng)濟社會的發(fā)展變化,深入了解中國的發(fā)展成就。在這一沉浸式體驗中,傳統(tǒng)一維形態(tài)的中國政治故事敘事路徑演化為多維、立體的敘事路徑,在具有目擊感、臨場感、仿真感的體驗中,受眾的情感能量得以激發(fā),對中國政治故事的共情得以達成。此外,隨著沉浸式融媒體的發(fā)展,還可以選擇一些互動性強的融媒產(chǎn)品,進一步增強受眾參與感,最大化增強共情傳播的效果。
綜上所述,在國際中文教育中,可結(jié)合跨文化共情傳播的多種方式,選取更多“共情點”,如中國故事中具有普遍意義的政治理念、國際受眾所熟知的政治符號、具體人物事跡等。選取多維度的共情方式,如做好講述中國政治故事的前期鋪墊,以累積傳播激發(fā)認(rèn)知共振;以隱性教育的“他山之石”激發(fā)共情思考;以“他者視角”講述中國制度的優(yōu)越性;以沉浸式體驗生動呈現(xiàn)中國的發(fā)展進步,等等。在跨文化共情傳播中不斷擴展、優(yōu)化中國政治故事的傳播效果。
(作者為復(fù)旦大學(xué)國際文化交流學(xué)院副教授)
【參考文獻】
①《習(xí)近平在中共中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)時強調(diào) 加強和改進國際傳播工作 展示真實立體全面的中國》,《人民日報》,2021年6月2日。
②《扎實推動國際中文教育高質(zhì)量發(fā)展》,中國教育新聞網(wǎng),2022年12月9日。
③習(xí)近平:《思政課是落實立德樹人根本任務(wù)的關(guān)鍵課程》,《求是》,2020年第17期。
④李成家、彭祝斌:《論跨文化共情傳播——基于國際互助抗疫的探索》,《現(xiàn)代傳播》,2022年第5期。
責(zé)編/谷漩 美編/陳媛媛
聲明:本文為人民論壇雜志社原創(chuàng)內(nèi)容,任何單位或個人轉(zhuǎn)載請回復(fù)本微信號獲得授權(quán),轉(zhuǎn)載時務(wù)必標(biāo)明來源及作者,否則追究法律責(zé)任。